UNIWEB s.r.o. vám vytvoří www stránky na míru

Reklama

UNIWEB s.r.o. vám vytvoří www stránky na míru

Reklama

UNIWEB s.r.o. vám vytvoří www stránky na míru

Reklama

Tak nám zabili Vlka, slečno Pallo - recenze & rozhovor

Tak nám zabili Vlka, slečno Pallo - recenze & rozhovor
23.04.2020

Jakub Ćwiek není našim čtenářům neznámý. Jeho quadrologie Lhář věnovaná bohu Lokimu si u nás své fanoušky našla. Nyní přichází rodák z polské Opole s první knihou nového cyklu a tou je Grimm City VLK!
Díky překladateli Robertu Pilchovi si můžete kromě recenze přečíst i rozhovor s autorem knihy.

Život hudebníka ve velkoměstě je těžký. To věděli už Joe a Jerry z filmu Někdo to rád horké. Alfie však na rozdíl od obou zmíněných borců nehraje ani na saxík, ani na basu, ale na piáno. Ovšem s podsvětím se zaplete stejně nepříjemně jako ti dva slavní hudebníci, jen Marilyn Monroe mu jaksi schází.

„Byl to divný případ, a ještě divnější bylo, jak se vyvíjel.“

Když jste muzikant a nezavadíte o pořádný kšeft, tak vezmete za vděk i prací taxikáře. Alfie má naštěstí kamaráda Prcka, který vlastní taxík i licenci. A protože má Prcek poměrně náročnou přítelkyni, Alfie za něj občas nějaké to rito vezme. Nejinak tomu bylo i té noci, kdy byla zavražděna hvězda policejního oddělení, důstojník Wolf. Ten Wolf, který zachránil dvojčata Lintbergova, jejichž tváře zná každý malý mlsoun v tomhle mastnou černotou zahaleném městě. Alfiemu jde záhy po krku celé podsvětí a nebohý pianista musí spojit síly s agentem tajných služeb. McShane možná osudem sužovaného muzikanta ochrání a ten snad pomůže agentovi zjistit, kdo stojí za vraždami taxikářů. A možná se oběma podaří zjistit, jak do toho zapadá jeden z nejbohatších mužů města – pan Dragosavalij, u něhož se Alfie také ucházel o práci.

„Grimm city je ulepené mastnými černými kapkami. Mezi jeho budovami skoro bez ustání víří vločky černého sněhu a vzduch je těžký a páchne smrtí.“

Jak vidno z předchozích řádků, je Grimm City poctou noirovým detektivkám. Ale to je jen jedna strana mince. Pod maskou špíny, korupce, lehkých žen a chaindlerovsky laděného vyprávění se skrývá příběh o pohádkách. Nevěříte?

Grimm City je město, které stojí na těle mrtvého obra. Zatímco se po ulicích prohánějí auta poháněná vytěženou obří krví, na střechy města se snáší kapky mastnoty a černých sazí. Těžaři denně nasazují své životy při získávání tekutiny pohánějící celé město. A jediné, co je v tomto neutěšeném světě drží při životě, je víra ve velkého Vypravěče. Vždyť ve Svaté knize se píše, že život každého z nás je příběhem, jenž má smysl jen, pokud je uzavřeným románem či sbírkou povídek.

Je skvělé číst kriminálku zasazenou do originálního a trochu jiného světa, než je u žánru noir zvykem. A je zároveň zábavné nalézat při čtení odkazy na známé pohádky bratří Grimmů.

Jedinou vadou na kráse téhle knížky tak je pouze pozvolné tempo vyprávění. To však vyvažuje hutná atmosféra a humor černý jako noc.

Srovnávat Lháře s Vlkem by bylo asi stejné jako se snažit najít podobnost mezi Šípkovou Růženkou a Perníkovou chaloupkou. Jediné, co mají ty dvě historky společné, je to, že jsou to pohádky. Stejně tak i Loki a Vlk! mají společné jen jméno autora. A přesto by první kniha cyklu Grimm City neměla ujít pozornosti jak milovníkům detektivek, tak fanouškům fantastiky, protože se v ní snoubí oba žánry s přirozeností vlka požírajícího babičku.

Knihu v překladu Roberta Pilcha vydalo nakladatelství Argo a vzhledem k tomu, že druhý díl je na cestě, mají se fanoušci obou žánrů na co těšit.

Hodnocení: 85%

Jan Procházka

Autor                         Jakub Ćwiek

Série

Grimm city 1.

Žánr

Literatura světováDetektivkyFantasy

Vydáno

2020, Argo

Orig. název

Wilk!, 2016

Počet stran

328

Jazyk vydání

český

Překlad

Robert Pilch

Vazba knihy

pevná / vázaná

 

ISBN

978-80-2572-955-7

https://argo.cz/knihy/vlk/


Jakub Ćwiek nám pověděl nejen o knize Grimm City Vlk!

IMAGE:

1. Tvoje předchozí knihy, jejichž hrdinou je bůh Loki, jsou v České republice docela populární. Ale trilogie Grimm City je něco jiného. Můžeš ji představit pár slovy našim čtenářům?

S radostí. „Grimm City“ je noir detektivka, téměř klasická, ale umístěná ve světě, kde je hlavní náboženství založeno na pohádkách, především na těch od bratří Grimmů. Samotní bratři jsou označováni za proroky a svaté knihy učí, že život je příběh. Město Grimm, kde se román odehrává, je obrovskou aglomerací ve stylu New Yorku nebo Chicaga dvacátých a třicátých let minulého století, podle legendy postavenou na těle mrtvého obra. Jeho krev, podobná naší ropě, je hnací silou automobilů, vyhřívá lidem domy, ale také halí město do hustého kouře a šera, a občas i do úplné temnoty. A v tomto světě se jeden mladý muzikant úplně nechtěně dostane do vážných potíží, když se ukáže, že může být zapletený do smrti zkorumpovaného, vysoce postaveného policisty Wolfa.

 

2. Grimm City je vlastně noirovým detektivním příběhem s odkazy na pohádky. Otázka zní: Má autor Grimm City rád noir filmy? A může nám nějaký doporučit?

Miluju noirové filmy, jak v klasických verzích, tak ve většině jiných podob. Mám to štěstí, že jsem v Polsku literárním redaktorem nových překladů knih Raymonda Chandlera. Překlady dělá můj blízký přítel Bartek Czantoryjski a společně znovu objevujeme Marlowa, už bohatší o znalost žánru, kterou jsme za ta léta získali.

A co bych doporučil? Samozřejmě klasiku, tedy právě Chandlera, jak v knižní, tak ve filmové verzi. Myslím tím především Bogarta v roli Marlowa, ale také film „Double Indemnity“, ke kterému Chandler napsal scénář, nominovaný na Oscara. Samozřejmě mám také rád „The Maltese Falcon“, který byl mým prvním noirovým filmem, a také vynikající film „Out of the Past“ s Robertem Mitchumem. A mohl bych jmenovat ještě dlouho.

Z novějších věcí hlavně díla Jamese Ellroye, obzvlášť vynikající „LA Confidental“, skvělé i ve zfilmované verzi, a velmi atmosférické příběhy Dennise Lehanea.

Pokud mohu, srdečně doporučuji i komiksy: skvělý „Blacksad“ s klasickými noirovými povídkami zasazenými do světa antropomorfovaných zvířat, temné a šílené Sin City Franka Millera a vynikající sérii „Criminal“ Brubakera a Phillipse. Z her nedávno připomenuté skvělé „LA Noire“.

 

3. Město stojí na mrtvém těle obra. Náboženství v Grimmu odkazuje na Svatou knihu, jejíž kronikáři byli Jacob a Willhem, a ve vaší knize je mnoho dalších skrytých nebo zjevných odkazů na pohádky. Jaký je tedy tvůj vztah k pohádkám a jaké jsou tvoje oblíbené?

Myslím si, že pohádky jsou velmi důležité, ale pod podmínkou, že jsou vyprávěny správně, poctivě, bez zjemňování. Za prvé nás poučují o kultuře daného regionu a nebezpečích, s nimiž se potýkal (například pokud v dané oblasti byla problémem utonutí, vzniklo více příběhů o rusalkách, vodnících a podobně) a za druhé nás učí, že ať už se stane cokoli, je potřeba přemýšlet, ale zároveň být otevřený lidem. Protože vítězi se stanou ti, kdo jsou dobří, ale také chytří. Nemůžete být hloupí. A moje oblíbená pohádka je ta o chlapci, který se chtěl naučit bát. Protože je skvělá, ale má i velmi důležité poselství. Odvážný není ten, kdo se nebojí, ale ten, kdo dokáže svůj strach ovládnout.

 

4. Hlavní postavou tvého románu je muzikant, klavírista. V žánru noir jsou to hlavně jazzoví muzikanti. Co ty a jazz?

Miluju jazz, ale ten moderní asi neumím poslouchat. Když si ho pouštím moc dlouho, ztrácím se v chaosu zvuků, v absenci pravidel, v šílenství, které je okouzlující, jenže únavné. Ale klasiku mám rád hodně, stejně jako to, co z jazzu vychází. A hudebním patronem města Grimm je pro mne můj milovaný Billy Joel. Poslouchám hlavně jeho, když píšu.

 

5. Město Grimm přeložil do češtiny Robert Pilch. Jak se ti s ním pracovalo?

Na této knize jsme společně moc nepracovali, protože to Robert nepotřeboval. Vycházím z předpokladu, že by měl být autor překladateli k dispozici, ale jen tehdy, pokud má problém. Jinak by se neměl vnucovat.

Důvěřuji Robertovi od dob „Lháře“, vím, že dělá skvělou práci, známe se osobně a máme se rádi. O Grimm City jsme mluvili několikrát, a také jednou, když byl Robert hostem na srazu mých fanoušků v mých rodných Głuchołazech. A podle toho, jak o Grimm mluví, a také jak nachází společný jazyk s mými čtenáři v Polsku, vím, že lepšího překladatele do češtiny jsem najít nemohl.

 

Děkuji za tvůj čas a odpovědi. Už se těším na Bestie.

V Polsku všichni tvrdí, že jsou „Bestie“ lepší, dynamičtější a temnější. Proto budu čekat na tvůj názor.





Kam dál?

Objevte atraktivní svět celebrit, přečtěte si články o erotice a intimitě anebo si přečtěte další originální články a zábavné kuriozity na stránce zajímavé zprávy. Baví vás thrillery a napínavé akční filmy? Ty nejlepší kousky jsou pro vás připraveny na stránce scifi filmy.